Boulder, CO, June 02, 2007 --(PR.com
)-- ENLASO (translate.com), a leading provider of localization and translation solutions, today announced the creation of a dedicated “Into-English” translation and localization department. Services from the new department include translating and localizing documentation, web sites, software, marketing collateral, patents and other intellectual property documents, legal and contractual content, medical & bio-technology content, financial services content, government regulations and legislative content, and more.
“In today's global dependent economy, the need to gain access to business-critical information authored in languages other than English is steadily increasing,” states John Watkins, ENLASO President and COO. “Some of our customers are US firms with offices in other countries who need to have their intellectual property translated into English for the US. Other customers are companies headquartered outside the US that need to translate various documents for the US filings,” he continues.
Into-English translation differs from traditional Into-Foreign translation of large scale documentation, software, and Web site projects. Because the information is often very time-critical and largely for an internal, corporate audience, this service is characterized by accurate, fast-paced translation work targeted "for information" use. Turnaround time is typically four to eight business days for these highly complex and technical documents. Overall costs are usually lower than traditional Into-Foreign translation and localization projects because less time and resources are required for production tasks such as file post-processing, formatting, and format proofing.
“ENLASO has quietly provided ‘Into-English’ translation and localization language solutions for many years now,” says Yves Lang, ENLASO’s Vice President, Sales & Marketing and CSO. He continues: “Over time, and with increasing demand for translation services from a foreign language to English, this new department really started to create itself.”
“Many documents, translated from a foreign language into English, require certification that the end product, the translated document, is a true and accurate translation of the source document. ENLASO certifies the accuracy of these translations and provides notarized certificates at no extra cost,” adds John Watkins.
More information about ENLASO’s “Into-English” translation and localization services may be obtained at:
About ENLASO (http://www.translate.com)
ENLASO Corporation, an ISO 9001 company with over three decades of experience, provides clients with enterprise language solutions. ENLASO delivers multilingual solutions to a broad range of industries. Services include localization of software, Web sites, documentation, localization testing, as well as consulting and training solutions.
For additional information, contact: Chris Raulf, ENLASO Corporation, at (303) 516-0857 x103 or by e-mail at email@example.com